Scan the QR Code to read on the APP
En PC, solo realiza la compra de libro; de haber comprado y para leerlo, acuden por favor al “Estante de Libros” en app.
La Argentina - La conquista del Rio de La Plata. Poema histórico
Cincuenta y cuatro Canciones Españolas del siglo XVI - Cancionero de Uppsala
Florante - Versión castellana del poema tagalo con un ensayo crítico
Lectura de la Poesía Clásica China: 2·8 volumens (volúmen 2/8?)(chino)
Lectura de la Poesía Clásica China: 3·8 volumens(volúmen 3/8?)(chino)
Lectura de la Poesía Clásica China: 1·8 volumens (volúmen 1/8?)(chino)
El señor Xu Yuanchong,con más de 70 años de experiencia en el campo de la traducción, ganó ¨el premio a la carrera de la traducción china¨ en diciembre de 2010. Y es admitido como el único especialista en lo que traduce los poemas chinos a versos en inglés y francés. Por medio de su traducción excelente, muchas obras clásicas chinas se han traducido a las palabras magníficas en inglés y francés. Fue Xu el que tradujo las letras seleccionadas de Tang y las Cinco Dinastías, cuya primera parte se escribe en inglés y la última parte, en chino.